Keine exakte Übersetzung gefunden für خطاب دوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطاب دوري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non. Non c'est bon.
    الخطابة في دورة أخذت على وحصلت الجامعة, في
  • Revenant sur ce problème dans son allocution au débat général de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée, le Président Thabo Mbeki a déclaré :
    وتأملا في هذا التحدي، قال الرئيس ثابو مبيكي في خطابه أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة:
  • Walt, pouvez-vous me rendre service, porter cette lettre à l'étage à Mr Doran, stp?
    والت" ، هل يمكنك إسداء خدمة لي " وأخذ هذا الخطاب للسيد "دوران" ، رجاء؟
  • Comme l'a souligné le Président Poutine dans son intervention devant l'Assemblée générale, il est indispensable aujourd'hui d'adapter l'Organisation aux nouvelles réalités historiques.
    وكما شدد الرئيس بوتين في خطابه إلى الدورة الحالية للجمعية العامة (انظر A/60/PV.5)، فهناك الآن حاجة ماسة إلى مواءمة المنظمة مع الوقائع التاريخية الجديدة.
  • Cette initiative avait d'abord été proposée par le Premier Ministre espagnol M. Zapatero lors de son allocution devant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, puis le Premier Ministre turc M. Erdoğan a été invité à la coparrainer au début de cette année.
    وهذه المبادرة اقترحها أصلا رئيس وزراء إسبانيا زاباتيرو في خطابه أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ثم دُعي رئيس وزراء تركيا أردوغان فيما بعد إلى الاشتراك في رعايتها، مطلع هذا العام.
  • Comme l'a déclaré le Secrétaire général dans son discours à la troisième session de l'Instance permanente, pour que le XXIe siècle soit une ère de prévention, il faut que les peuples autochtones participent activement à la prise des décisions les concernant.
    مثلما ذكر الأمين العام في خطابة أمام الدورة الثالثة للمنتدى الدائم، إذا ما أُريد للقرن الحادي والعشرين أن يكون ”عصر الوقاية“ فإنه ينبغي إشراك الشعوب الأصلية بجد في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم.
  • Prenant la parole à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine, a souligné que notre pays est prêt à accroître sa participation, aussi bien dans les opérations de maintien de la paix sous l'égide des Nations Unies que dans les opérations de coalition approuvées par le Conseil de sécurité.
    وقد أكد السيد بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، في خطابه أمام الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، أن بلدنا مستعد لتكثيف مشاركته، سواء في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة أو في عمليات تحالف يقرها مجلس الأمن.
  • Les Tuvalu se félicitent que les changements climatiques, le financement du développement, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la lutte antiterroriste et le programme de réforme de l'ONU, que le Président a clairement identifiés et soulignés dans son discours d'ouverture de la soixante-deuxième session, soient des questions prioritaires.
    وترحب توفالو بتناول المسائل ذات الأولوية المتمثلة في تغير المناخ والتمويل من أجل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الإرهاب وبرنامج إصلاح الأمم المتحدة. وقد حدد الرئيس هذه الأولويات بوضوح وسلط الضوء عليها في خطابه الافتتاحي في الدورة الثانية والستين.
  • En 2002, dans son discours d'ouverture de la vingt-septième session extraordinaire, le Secrétaire général Kofi Annan avait déclaré à l'attention des enfants du monde entier : « [N]ous, les adultes, [] nous avons lamentablement manqué [] C'est à nous, adultes, qu'il incombe de corriger toutes ces situations qui reflètent nos manquements » (A/S-27/PV.1, p 3).
    وفي عام 2002، توجه الأمين العام كوفي عنان، في خطابه الافتتاحي للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين إلى أطفال العالم قائلا: ”خذلناكم نحن البالغين على نحو يدعو للأسى وعلينا، نحن الراشدين، أن نعكس قائمة جوانب الفشل هذه“ (A/S.27/PV.1، الصفحة 3).
  • Il convient de noter que le Président de la République du Kenya a considéré ces lois en faveur des femmes comme prioritaires lorsqu'il s'est adressé au pays lors de l'ouverture de la neuvième session du Parlement. Il a promis aux Kenyans qu'il veillerait à assurer la promulgation sans délai de ces lois.
    وجدير بالملاحظة أن رئيس جمهورية كينيا جعل من هذه القوانين بعينها تستهدف المرأة على سبيل الأولوية وفي خطابه للأمة عند افتتاح الدورة التاسعة للبرلمان وعد الرئيس الكينيين بأنه سيضمن سرعة إنفاذ هذه القوانين.